artykuły leksyka

Zaimki cz.2

zaimki

Cześć i czołem kluski z rosołem. Widzimy się w kolejnym dniu Blogtober. Dziękuję, że znów jesteś ze mną! 🙂 Dzisiaj mam dla ciebie obiecanego drugiego posta, w którym znajdziesz zaimki angielskie. Przyjrzymy się kolejnym dwóm typom i omówimy je sobie. To jest przecież prosta sprawa, nie?

Zaimki zwrotne 

Z zaimkami angielskimi jest taki problem, że ich polskie tłumaczenie to się, sobie, siebie. W języku angielskim natomiast, każda osoba ma swój własny odpowiednik.

I – myself
you – yourself
he – himself
she – herself
it – itself
we – ourselves
you – yourselves
they – themselves

Na pierwszy rzut oka, dość podobne do poprzednich, jednakże widać, że każdy z nich kończy się w liczbie pojedynczej na -self, a w liczbie mnogiej, na -selves. Dzieje się tak przez zasady tworzenia liczby mnogiej. Jeżeli jakiś wyraz kończy się na –f lub –fe, to zamieniamy te litery na v oraz dodajemy -es.

Take care of yourself! – Dbaj o siebie!
She bought herself a new bag. – Ona kupiła sobie nową torebkę
You never think about yourselves. – Wy nigdy nie myślicie o sobie.
The problem resolved itself. – Problem sam się rozwiązał. 

zaimki wzajemne

Mam dla ciebie bardzo dobrą wiadomość. Zaimki z tej grupy są tylko dwa: 

• each other – siebie nawzajem, sobie nawzajem, wzajemnie (Gdy mowa jest o dwóch osobach)

• one another – sobie nawzajem, siebie nawzajem, wzajemnie (Gdy mowa jest o więcej niż dwóch osobach. Czyli 3+)

Podam ci pare przykładów z ich użyciem. 🙂

  • • They love each other – Oni się kochają. 
  • • 4 children were playing with one another. – Czworo dzieci bawiło się ze sobą.
  • • They don’t see each other a lot during the week. – Oni nie widzą się dużo w ciągu tygodnia.

Z poruszonymi dzisiaj zaimkami jest taki problem, że trzeba na nie uważać. Mam na myśli to, że jeżeli je ze sobą pomylisz, to możesz zmienić sens zdania, mimo że tłumaczenie na język polski zostanie takie samo. 

They hate each other. Oni się nienawidzą. – siebie wzajemnie

They hate themselves. Oni się nienawidzą. – siebie samych. Jedno nienawidzi siebie i drugie nienawidzi siebie.

Podsumowując

Zaimki angielskie to ciężki kawałek chleba. Mogą być małe i bezbronne, ale bardzo łatwo je ze sobą pomieszać. Szczególnie te, które są do siebie podobne. Dlatego zachęcam cię do zrobienia większej ilości ćwiczeń i poświęcenia na nie więcej czasu.

Grup z jest jeszcze pare, dlatego jeżeli chciałbyś, żeby powstała część trzecia, to koniecznie daj mi znać. 🙂

Nie wiesz co tu się wyprawia? Przystąpiłam do tegorocznego Blogtober! Więcej o tym wyzwaniu blogowym możesz się dowiedzieć klikając tutaj. A jeżeli nie widziałeś pierwszej części "sagi o zaimkach", to odsyłam cię pod ten link.

Do jutra!
Udostępnianie jest fajne!