Fa艂szywi przyjaciele

Ostatnio pisa艂am o s艂owach w j臋zyku angielskim, kt贸re s膮 do siebie bardzo podobne, co z kolei mog艂o by膰 problematyczne. A co je艣li s膮 takie s艂owa po angielsku, kt贸re do z艂udzenia przypominaj膮 nam polskie odpowiedniki, ale wcale nimi nie s膮? Efekt ten nazywa si臋 false friends (fa艂szywi przyjaciele). Wybra艂am dzisiaj 5 przyk艂ad贸w tego zjawiska i na nich w艂a艣nie poka偶臋 ci o co w tym wszystkim chodzi.

Nie przed艂u偶ajmy, zaczynajmy. 

Actually

Przez to, jak to s艂owo si臋 wymawia, mo偶esz pomy艣le膰, 偶e chodzi o polskie s艂owo aktualnie, ewentualnie teraz, albo w tym momencie. Jednak偶e by艂by艣 w b艂臋dzie, poniewa偶 tego s艂owa u偶ywa si臋 w znaczeniu w艂a艣ciwie oraz aczkolwiek. Je艣li chcesz powiedzie膰 aktualnie zawsze mo偶esz powiedzie膰 currently.

actually = w艂a艣ciwie, aczkolwiek
currently = aktualnie

Magazine

Moje ulubione s艂owo za granic膮. Naprawd臋. 艢mia艂o mog臋 stwierdzi膰, 偶e jest to najcz臋艣ciej pope艂niany b艂膮d leksykalny, jaki s艂ysz臋. Mog臋 jedynie zgadywa膰, 偶e to dzi臋ki dwuznaczno艣ci polskiego s艂owa magazyn. Je艣li sprawdzicie s艂owo to w jakimkolwiek s艂owniku, dowiecie si臋, o przynajmniej dw贸ch znaczeniach.
– Budynek, w kt贸rym przechowywane s膮 towary;
– Kolorowe czasopismo;
W j臋zyku angielskim mamy do ka偶dego znaczenia osobne s艂owo:

magazine = magazyn (kolorowe czasopismo)
warehouse =聽 magazyn (“przechowywalnia” towar贸w)

Fabric

Kolejne s艂owo, kt贸re lubimy przekr臋ci膰 za granic膮. Jest w ko艅cu 艂udz膮co podobne do polskiego s艂owa fabryka, nie? Jest to ewidentny przyk艂ad fa艂szywego przyjaciela. Wyraz fabric znaczy tkanina, materia艂. Natomiast s艂owo fabryka, to po angielsku factory.

fabric = tkanina, materia艂聽
factory = fabryka

Sympathy

S艂owo sympathy oznacza wsp贸艂czucie. Polsk膮 sympati臋 mo偶emy wyrazi膰 np. s艂owem liking. Kr贸tko zwi臋藕le i na temat. Nie chcesz przecie偶 pomyli膰 tych dw贸ch ze sob膮.

sympathy = wsp贸艂czucie
liking = sympatia (Wzgl臋dem kogo艣)

Data

Polskie s艂owo data, to po angielsku date (czyt. dejt). Angielskie s艂owo data (dejta) oznacza dane komputerowe. Czyli mo偶esz si臋 spyta膰 na przyk艂ad What’s the date today? (Jak膮 mamy dzisiaj dat臋?)

angielski = polski
data (dejta) = dane
date (dejt) = data (w kalendarzu)

Podsumowanie

S艂贸w opatrzonych nalepk膮 鈥渇a艂szywy przyjaciel鈥 (ang. false friend) jest o wiele, wiele wi臋cej. To, co dzisiaj ci przedstawi艂am, to tylko kropla w morzu. Anyway, mam nadziej臋, 偶e ci si臋 podoba艂o, oraz 偶e ci臋 cho膰 troch臋 zaciekawi艂am tematem. Je艣li tak, to pod spodem znajdziesz linki do udost臋pnienia posta! Daj mi troch臋 mi艂o艣ci w social media, wspomnij o mnie znajomym. Thank you from the mountain!

Do nast臋pnego!
Ania~

PS Nie m贸wimy thank you from the mountain, to by艂 偶arcik kosmonaucik.
PS2 Poprawnie by艂oby thank you in advance.

Udost臋pnianie jest fajne!
error